譯影重重:《孤女尋親記》轉譯底本考(1893-1949)
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 15:2 |
篇名 | 譯影重重:《孤女尋親記》轉譯底本考(1893-1949) |
其他題名 | 並列題名;Sources of Four Chinese Versions of En Famille, 1893-1949 |
起訖頁 | 37-83 |
作者 | 張瑞 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
出版年月 | 2022/09 |
出版地 | 新北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 《孤女尋親記》;趙餘勳;梅尼爾-希爾英譯本;兒童文學;轉譯;En Famille;Zhao Yuxun;The Adventures of Perrine;children’s literature;indirect translation |
章節標目 | 摘要(頁37-38); 壹、引言(頁39-40); 貳、趙餘勳譯本《苦女奮鬭記》(頁41-47); 參、胡思銘譯本《苦女奮鬥記》(頁48-52); 肆、唐允魁譯本《苦女努力記》(頁52-56); 伍、魯丁譯本《苦女成功記》(頁56-64); 陸、結語(頁65-66); 參考文獻(頁67-79); 附錄一 En Famille 的歐美譯本(1894-1949)(頁80); 附錄二 En Famille 的日語譯本(1918-1949)(頁81); 附錄三 趙譯本、胡譯本中人名、地名列表(頁82); 附錄四 黃嘉德譯本、魯丁譯本中林語堂序言對比(頁83) |
授權狀態 | 已授權 |