章節標目 | 中西會通新探——明末耶穌會著譯對中國文化的影響/李奭學(頁1-36); 譯者的角色與知識生產:以臺灣日治時期法院通譯小野西洲為例/楊承淑(頁37-79); 大學部跨系英中翻譯學程之現況初探/汝明麗(頁81-126); 大學科學教科書翻譯現況之探討——以物理教科書為例/陳慶民、廖柏森(頁127-161); Translators' Role as Intermediaires in Comparative Literature/Carlos G. Tee(鄭永康)(頁163-184); 三浦綾子文學的譯介在臺灣/廖詩文(頁185-212); 從「有司」到「庶人」:“right”在《萬國公法》中的翻譯/楊焯(頁213-234); An Interview with Prof. Douglas Robinson on Translation and Translation Studies/李波(Bo Li)(頁235-259); 評Translation in the Digital Age/馮國扶(頁261-265) |