《編譯論叢》第6卷第1期
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 6:1 |
篇名 | 《編譯論叢》第6卷第1期 |
作者類型 | 主編 |
作者 | 周中天;賴慈芸 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 編譯發展中心 |
出版年月 | 2013/03 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 臺灣文學;Lefevere;historical development;literary translation;patronage;Taiwan's literature;勒菲弗爾;歷史發展;文學翻譯;贊助;圖書摘譯;英文摘要;人文社會科學;學術傳播;book translation and abstracting;English abstracts;humanities and social sciences;scholarly communication;軟性新聞翻譯;reception aesthetics;functional theories of translation;consideration of the target readers;soft news translation;接受美學;功能翻譯理論;讀者關照;機器翻譯;business correspondence translation;company profile translation;controlled Chinese;translation memory;machine translation;商業信函翻譯;公司簡介翻譯;控制性漢語;翻譯記憶;魯迅;訪談錄;藍詩玲;英譯;小說;翻譯與網路資源;網路資源;翻譯;國際翻譯;跨文化 |
章節標目 | 贊助對臺灣文學英譯的發展與傳介之影響/徐菊清(頁1-32); 跨越全球學術傳播的巴別塔:建構臺灣人文社會學術論著英文長摘機制之芻議/林奇秀、林慶隆、邵婉卿、陳彥如、張瑋麟(頁33-65); 軟性新聞翻譯之讀者關照/陳雅玫(頁67-112); 電腦輔助商務翻譯教學——MT及TM之案例研究/史宗玲(頁113-145); 魯迅小說英譯面面觀:藍詩玲訪談錄/汪寶榮(主訪)(頁147-167); 啟發新視點,注入新活力——解志強《翻譯與網路資源》/洪淑秋(頁169-176); 2012年國際翻譯與跨文化研究協會(IATIS)與會報告/卓加真(頁177-181) |
授權狀態 | 已授權 |