按Enter到主內容區
:::

國家教育研究院「臺灣教育研究資訊網」

:::

再思《聖經》「概念合一」語法的翻譯

  • 點閱次數:472
  • 收藏次數:0
再思《聖經》「概念合一」語法的翻譯
期刊論文
刊名編譯論叢
卷期11:1
篇名再思《聖經》「概念合一」語法的翻譯
其他題名並列題名;Rethinking Bible Translations Using "Conceptual Unity" Syntax
起訖頁23-60
作者周復初謝仁壽
出版/發行者國家教育研究院
出版中心語文教育及編譯研究中心
出版年月2018/03
出版地臺北市
出版國別臺灣
語文中文
ISSN20714858
關鍵字詞《聖經》翻譯特定語法概念合一詮釋全球對話Bible translationsyntaxconceptual unityinterpretationglobal dialogue
章節標目摘要(頁23-24);壹、《聖經》漢譯研究的新視角(頁25-26);貳、希臘文連詞καί(頁26-33);參、對基督論而言重要的τοῦ θεοῦ καὶ σωτῆρος(頁33-38);肆、神的「新約頭銜」與「神聖慣用語」——ὁ θεὸς καὶ πατὴρ(頁38-52);伍、結論(頁53);參考文獻(頁54-60)
授權狀態已授權
TOP