敘事視角轉換之譯者風格——以三島由紀夫《潮騷》的中譯本為例
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 10:2 |
篇名 | 敘事視角轉換之譯者風格——以三島由紀夫《潮騷》的中譯本為例 |
其他題名 | 並列題名;"Perspective Transfer" and Style in Chinese Translations of Yukio Mishima's Shiosai |
起訖頁 | 1-39 |
作者 | 鄧敏君 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
出版年月 | 2017/09 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 譯者風格;視角轉換;第三人稱代詞;反身代詞;詮釋;translator's style;perspective transfer;third-person pronouns;reflexive pronouns;construal |
章節標目 | 摘要(頁1-2);壹、引言(頁3);貳、前人研究綜述(頁4-10);參、研究方法(頁10-11);肆、語體特徵與視角轉換分析(頁12-28);伍、分析與討論(頁28-31);陸、結語(頁31-32);參考文獻(頁33-39) |
授權狀態 | 已授權 |