| 期刊論文 |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 8:2 |
篇名 | 翻孔子、譯孝道:以早期的《孝經》翻譯為例反思西方漢學的定位 |
其他題名 | 並列題名;Confucius Translated, and Filial Piety in Transwriting:Early Missionaries' Translations of the Xiaojing |
起訖頁 | 57-87 |
作者 | 潘鳳娟 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 編譯發展中心 |
出版年月 | 2015/09 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 傳教士;孔子形象;《孝經》翻譯;跨文化;西方漢學;missionaries;Confucius;translation of classics;Book of Filial Piety;intercultural dialogue;Western sinology |
章節標目 | 摘要(頁57-58);壹、前言(頁59-60);貳、以孔子之名:翻譯作為知識重構的門徑(頁60-65);參、一部《孝經》各自表述:《孝經》翻譯之知識建構與變遷(頁65-73);肆、西方漢學的反思(頁74-80);伍、結論(頁80-81);參考文獻(頁82-87) |
授權狀態 | 已授權 |