| 期刊論文 |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 5:2 |
篇名 | 「演繹/譯」唯美:論林微音之譯作《馬斑小姐》與創作《花廳夫人》 |
其他題名 | 並列題名;A Different Aestheticism: A Study of Lin Weiyin's Madame de Salon and his Translation of Gautier's Mademoiselle de Maupin |
起訖頁 | 61-81 |
作者 | 陳碩文 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 編譯發展中心 |
出版年月 | 2012/09 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 林微音;Mademoiselle de Maupin;Madame de Salon;Aesthetics in Shanghai;Lin Weiyin;馬斑小姐;花廳夫人;上海唯美文藝思潮 |
章節標目 | 壹、前言(頁63-64);貳、相關研究:林微音生平、唯美文學在上海都會(頁64-66);參、演譯:《馬斑小姐》的轉譯始末與譯本比較(頁66-72);肆、演繹:林微音的《花廳夫人》與其文化意涵(頁72-76);伍、結論:唯異為美——林微音的現代想像(頁76-77);註釋(頁77-79);參考文獻(頁79-81) |
授權狀態 | 已授權 |