衛方濟的經典翻譯與中國書寫:文獻介紹
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 3:1 |
篇名 | 衛方濟的經典翻譯與中國書寫:文獻介紹 |
其他題名 | 並列題名;François Noël’s Translation of the Confucian Classics and Writings on China: A Preliminary Documental Survey |
起訖頁 | 189-212 |
作者 | 潘鳳娟 |
出版/發行者 | 國立編譯館 |
出版年月 | 2010/03 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 衛方濟;Chinese Philosophy;the Chinese rites controversy;the Jesuits in China;the translation of Confucian classics;François Noël;中國哲學;耶穌會;中國禮儀之爭;經典翻譯 |
章節標目 | 一、《人罪至重》(1698年)(頁195-196);二、《對中國學者關於禮儀問題之論證的摘要》(頁196-197);三、《對有關中國禮儀問題的答覆》(頁197);四、《1684~1708年在印度和中國的數學物理觀察記錄》(1710年)(頁197);五、《中國六經》(1711年)(頁198-200);六、《中國禮儀札記》(1711年)(頁200-201);七、《中國哲學》(頁201-205);感謝詞(頁206);註釋(頁206-209);參考文獻(頁209-212) |
授權狀態 | 已授權 |