英漢新聞編譯意識型態規範之探索:從「引述」的編譯談起
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 2:2 |
篇名 | 英漢新聞編譯意識型態規範之探索:從「引述」的編譯談起 |
其他題名 | 並列題名;Quotation as a Key to the Investigation of Ideology-related Norms in English-Chinese News Trans-editing |
起訖頁 | 1-36 |
作者 | 陳雅玫 |
出版/發行者 | 國立編譯館 |
出版年月 | 2009/09 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 新聞編譯;norms;ideology;quotation;news trans-editing;規範;意識型態;引述 |
章節標目 | 壹、前言(頁3-4);貳、文獻回顧(頁4-8);參、個案語料(頁9-12);肆、核心訊息引述編譯(頁12-16);伍、衛星訊息引述編譯(頁16-24);陸、編譯個案之意識型態規範(頁24-29);柒、結論(頁29-30);註釋(頁30);感謝詞(頁30);參考文獻(頁31-33);附錄:個案原文與編譯文語料列表(頁34-36) |
授權狀態 | 已授權 |