按Enter到主內容區
:::

國家教育研究院「臺灣教育研究資訊網」

:::

操縱理論視域下「孫悟空」與「豬八戒」英譯問題探析

  • 點閱次數:3
  • 收藏次數:0
操縱理論視域下「孫悟空」與「豬八戒」英譯問題探析
期刊論文
刊名編譯論叢
卷期19:1
篇名操縱理論視域下「孫悟空」與「豬八戒」英譯問題探析
其他題名並列題名;Translation Issues of “Sun Wukong” and “Zhu Bajie” Under the Framework of Manipulation Theory
起訖頁93-118
作者向希子蒹
出版/發行者國家教育研究院
出版中心語文教育及編譯研究中心
出版年月2026/03
出版地新北市
出版國別臺灣
語文中文
ISSN20714866
關鍵字詞孫悟空豬八戒翻譯研究操縱理論Sun WukongZhu Bajietranslation studymanipulation theory
章節標目摘要(頁93-94)
壹、《西遊記》及其英譯本簡介(頁95-97)
貳、勒菲弗爾的操縱理論(頁97-99)
參、「孫悟空」三種英譯對比分析(頁100-106)
肆、「豬八戒」的三種英譯對比分析(頁106-111)
伍、結論(頁112-113)
參考文獻(頁114-118)
摘要
授權狀態已授權
TOP