按Enter到主內容區
:::
網站導覽
問題通報
常見問題Q&A
字型大小:
小
中
大
您的瀏覽器不支援JavaScript語法,JavaScript語法並不影響內容的陳述。您可使用按鍵盤上的Ctrl鍵+ (+)鍵放大/(-)鍵縮小來改變字型大小;回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能;列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。您的瀏覽器,不支援script語法,若您的瀏覽器無法支援請點選此超連結
網站導覽
瀏覽服務
期刊論文
圖書全文
教育訊息
研究計畫及報告
查詢服務
簡易查詢
進階查詢
最新資料
最新消息
會員專區
登入 / 註冊
關閉
會員登入
Member Login
*國家教育研究院同仁請以個人AD帳密登入*
帳號
Account
密碼
Password
請入驗證碼
登入 Login
忘記密碼
加入會員
:::
現在位置
首頁
圖書全文
虛構‧翻譯與民族-魯迅<藤野先生>與賴和<高木友枝先生>
點閱次數:
486
收藏次數:
0
分享:
回上一頁
友善列印
複製連結
相關資訊
加入收藏
問題通報
虛構‧翻譯與民族-魯迅<藤野先生>與賴和<高木友枝先生>
圖書全文
主要題名
虛構‧翻譯與民族-魯迅<藤野先生>與賴和<高木友枝先生>
書名
彰化文學大論述
叢書名
彰化文學大論述
作者
下村作次郎
出版/發行者
五南圖書出版公司
出版年月
2007/11
出版地
臺北市
出版國別
臺灣
關鍵字詞
賴和
;
魯迅
;
虛構
;
翻譯
;
民族
語文
中文
授權狀態
未授權
章節標目
表格標題
標題
頁數
一、前言
145
二、<藤野先生>與<高木友枝先生>之作品世界
145
三、兩作品之共同點與不同點
148
四、翻譯的問題
150
五、執筆動機及其意圖
155
附錄
157
延伸閱讀
世界各國翻譯發展與口筆譯人才培育策略
中國大陸少數民族語文教育之政策與內蒙古民族語文教育之推行情況
德國語文教育政策——以原生少數民族索勃人與土耳其移民為例
臺灣翻譯發展與人才培育策略研究
十二年國教原住民族文化課程轉化之研究——以花蓮縣Pangcah國小為例
臺灣原住民族教育發展
臺灣原住民族教育發展(二版)
延伸查詢
請選擇帶入的查詢欄位:
題名
作者
出版單位
本院電子資源整合查詢系統
Google Scholar
CEPS中文期刊資料庫
臺灣師範大學館藏系統
國家圖書館館藏系統
相關網站
本院電子資源整合查詢系統
Google Scholar
CEPS中文期刊資料庫
臺灣師範大學館藏系統
國家圖書館館藏系統
:::
收合
瀏覽服務
期刊論文
圖書全文
教育訊息
研究計畫及報告
查詢服務
簡易查詢
進階查詢
最新資料
最新消息
會員專區
TOP