跨越全球學術傳播的巴別塔:建構臺灣人文社會學術論著英文長摘機制之芻議
圖書全文 | |
主要題名 | 跨越全球學術傳播的巴別塔:建構臺灣人文社會學術論著英文長摘機制之芻議 |
書名 | 跨學科視域下的臺灣翻譯專業發展 |
其他題名 | 並列題名;The Feasibility for Creating an English Abstract Service for Taiwan's Publications on Humanities and Social Sciences |
作者 | 林奇秀;林慶隆;邵婉卿;陳彥如;張瑋麟 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
出版年月 | 2014/07 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
關鍵字詞 | 圖書摘譯;英文摘要;人文社會科學;學術傳播;book translation and abstracting;English abstracts;humanities and social sciences;scholarly communication;promoting Taiwan's research output internationally |
ISBN | 9789860418637 |
GPN | 4710301370 |
語文 | 中文 |
授權狀態 | 已授權 |
章節標目
標題 | 頁數 |
---|---|
摘要 | 227-228 |
壹、前言 | 229-230 |
貳、學術資訊的轉譯與摘要 | 230-232 |
參、研究方法 | 232-234 |
肆、訪談發現 | 234-241 |
伍、中書英摘推行建議方案 | 241-247 |
陸、結論 | 247-248 |
附錄 焦點團體訪談大綱 | 248-249 |
參考文獻 | 249-251 |