王際真翻譯選集與中國文學的「現代化」重寫
| 期刊論文 | |
| 刊名 | 編譯論叢 |
| 卷期 | 16:1 |
| 篇名 | 王際真翻譯選集與中國文學的「現代化」重寫 |
| 其他題名 | 並列題名;Chi-chen Wang’s Anthology of Translations and the Modernized Rewriting of Chinese Literature |
| 起訖頁 | 55-79 |
| 作者 | 黃賽賽 |
| 出版/發行者 | 國家教育研究院 |
| 出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
| 出版年月 | 2023/03 |
| 出版地 | 新北市 |
| 出版國別 | 臺灣 |
| 語文 | 中文 |
| ISSN | 20714858 |
| 關鍵字詞 | 翻譯選集;《中國現代小說選》;現代化;重寫;anthologies of translations;Contemporary Chinese Stories;modernized;rewriting |
| 章節標目 | 摘要(頁55-56); 壹、引言(頁57-58); 貳、《中國現代小說選》的選材:「現代化」的文學(頁58-64); 參、譯文對小說藝術表現的「現代化」重寫(頁64-71); 肆、《中國現代小說選》塑造的民族與文學形象(頁71-74); 參考文獻(頁75-79) |
| 摘要 | |
| 授權狀態 | 已授權 |
延伸閱讀
- 《和訓三体詩》之翻譯技巧:和漢轉換之法
- 臺灣翻譯碩士班翻譯科技課程開設現況調查與建議
- Not Just a Mock Conference: Online Mock Conferences for Undergraduate Interpreting Students
- Differences of Strategies Applied in English-Portuguese and English-Chinese Translations: From a Cultural Translation Perspective
- Balancing Process and Outcome in an Undergraduate Translation Classroom: Application of Expert-Model Feedback With Student Self-Reflection



