《編譯論叢》第15卷第1期
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 15:1 |
篇名 | 《編譯論叢》第15卷第1期 |
作者類型 | 主編 |
作者 | 賴振南;賴慈芸 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
出版年月 | 2022/03 |
出版地 | 新北市 |
出版國別 | 臺灣 |
關鍵字詞 | 國家教育研究院;編譯論叢;期刊 |
章節標目 | 見諸相非相:談班雅明翻譯理論的浪漫性/萬壹遵(頁1-28); 韋努蒂異化翻譯思想探源與在地應用評析/伍啟鴻(頁29-58); 華翻越譯本常見錯誤之研究——以臺灣大眾媒體及公家機關的翻譯文本為例/陳氏蘭(頁59-94); 母語中文譯者中譯英迴避策略研究/陳孟琳(頁95-140); Adopting Translation Anthologies to Teach Mother Tongues and Culture: Insights From the Chinese Singaporean Experience/Yi-Chiao Chen(頁141-172); 【書評】象.數:耶穌會索隱派與其《易經》解讀/杜欣欣(頁173-183) |
授權狀態 | 已授權 |