按Enter到主內容區
:::

國家教育研究院「臺灣教育研究資訊網」

:::

他者之聲:文本中的語言多樣性與重譯——以《金甲蟲》為例

  • 點閱次數:293
  • 收藏次數:0
他者之聲:文本中的語言多樣性與重譯——以《金甲蟲》為例
期刊論文
刊名編譯論叢
卷期12:2
篇名他者之聲:文本中的語言多樣性與重譯——以《金甲蟲》為例
其他題名並列題名;The Voices of the Other: A Case Study of The Gold Bug as a Multilingual Text in Retranslation
起訖頁45-75
作者吳碩禹
出版/發行者國家教育研究院
出版中心語文教育及編譯研究中心
出版年月2019/09
出版地臺北市
出版國別臺灣
語文中文
ISSN20714858
關鍵字詞愛倫.坡重譯多語文本翻譯Edgar Allan Poeretranslationmultilingual text in translation
章節標目摘要(頁45-46);壹、《金甲蟲》1905 至1949:多元他者的長程行旅(頁47-51);貳、 ‘dat’s just whar de shoe pinch’:《金甲蟲》中的黑人英語與翻譯(頁52-59);參、秘密藏在英文裡(頁59-64);肆、重譯下的他者之聲(頁64-70);伍、結語(頁70);參考文獻(頁71-75)
授權狀態已授權
TOP