後知之明:全球化浪潮中本土翻譯理論的建構
期刊論文_舊 | |
刊名 | 外國語文研究翻譯專刊 |
專輯名稱 | 全球化浪潮中的華語文翻譯 |
卷期 | 0:1 |
篇名 | 後知之明:全球化浪潮中本土翻譯理論的建構 |
其他題名 | 並列題名;Hindsight: Rethinking the (De)Construction of Indigenous Translation Theory in Taiwan |
頁碼起訖 | 97-109 |
作者 | 張上冠 |
出版/發行者 | 政治大學外國語文學院 |
出版日期 | 2006/06 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
關鍵詞 | 本土;翻譯理論;反思;意義經濟;在後;差異;indigenous;translation theory;rhthinking;economy of meaning;a tergo;difference |
章節標目 | 摘要(頁97-98);1.(前言前的)前言(頁99-100);2.前言:題目的反思(頁100-101);3.問題:從中間開始(頁101-107);4.後語:後顧之憂(頁107);引用書目(頁108-109) |
授權狀態 | 未授權 |
延伸閱讀
- 無資料