按Enter到主內容區
:::

國家教育研究院「臺灣教育研究資訊網」

:::

日文華譯之商榷——以『日本語を学ぶ人の辞典』(《易懂日語辭典》)為例

  • 點閱次數:438
  • 收藏次數:0
日文華譯之商榷——以『日本語を学ぶ人の辞典』(《易懂日語辭典》)為例
期刊論文_舊
刊名外國語文研究翻譯專刊
專輯名稱全球化浪潮中的華語文翻譯
卷期0:1
篇名日文華譯之商榷——以『日本語を学ぶ人の辞典』(《易懂日語辭典》)為例
其他題名並列題名;A Discussion of Japanese-Chinese Translation: Informative Japanese Dictionary
頁碼起訖1-32
作者于乃明
出版/發行者政治大學外國語文學院
出版日期2006/06
出版地臺北市
出版國別臺灣
關鍵詞原版中文解釋台灣版本大陸版本文化與習慣日文華譯專有名詞original editionChinese explanationsTaiwan editionChina editioncultures and customsJapanese-Chinese translationspecial nouns
章節標目摘要(頁1-2);前言(頁3-4);1.名詞(頁4-8);2.台灣與大陸用詞上之不同(頁9-10);3.擬聲擬態詞(頁11-12);4.意譯(頁12-13);5.成語、俗諺、標語、對句、歌詞(頁13-17);6.加譯法(頁18-19);7.減譯法(頁19-20);8.連體修飾句(頁20-21);9.指示代名詞(頁21-22);10.被動與非被動(頁23);11.省略主語(頁23-24);12.として、ぶり、たら、よく等用例(頁24-27);13.中文譯文上的使役表現(頁27);14.須再三斟酌的句子(頁27-30);總結(頁30-31);引用書目(頁32)
授權狀態未授權
TOP