翻譯志業面面觀:呂健忠先生訪談錄
期刊論文 | |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 17:2 |
篇名 | 翻譯志業面面觀:呂健忠先生訪談錄 |
其他題名 | 並列題名;An Interview With Mr. Chien-chung Lu |
起訖頁 | 201-236 |
作者 | 單德興 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
出版年月 | 2024/09 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 翻譯;志業;呂健忠 |
章節標目 | 摘要(頁201); 壹、矢志翻譯西洋經典(頁202-204); 貳、文本、文學與文化(頁205-209); 參、峰迴路轉的翻譯之路(頁209-212); 肆、轉譯與重譯(頁212-215); 伍、其他類別譯作(頁215-218); 陸、翻譯研究與教學(頁218-223); 柒、翻譯理論與譯界生態(頁224-226); 捌、自我定位與未來計畫(頁226-229); 參考文獻(頁230-236) |
摘要 | |
授權狀態 | 已授權 |
延伸閱讀
- 「狼披羊皮」:此熟語係源自《伊索寓言》還是《聖經》外來中譯詞?
- 罵詈語和詈辱語的翻譯挑戰與策略:以《臺北人》和《藍彩霞的春天》日譯本為研究對象
- Translator’s Mental Operation, Linguistic Expertise, and Supportive Social Network: A Case Study
- Measuring Interpreting Learners’ Cognitive Skills: Scale Validation Using Structural Equation Modeling
- Interaction and Learner Satisfaction: Examining Their Dynamics in an Online Sight Translation Course