字級大小:
  • 小
  • 中
  • 大
  • 粉紅版
  • 藍色版
  • 綠色版

簡易/進階查詢

查詢範圍:
  • 所有來源
  • dtd_國際教育訊息
  • dtd_圖書全文
  • dtd_研討會論文
  • dtd_期刊論文
  • dtd_研究計畫及報告
現在位置首頁 > 詳目
doImage
  • 放大
  • 下載
  • 下載
研究計畫及報告
計畫名稱學術名詞翻譯之學科分類架構探討 研究報告
計畫主持人陳雪華林慶隆
研究者陳建民陳郁文邱重毅何亞真
執行單位國家教育研究院
語文中文
關鍵詞學術名詞學術名詞翻譯分類架構Academic terminologytranslation of academic termsclassification structure
摘要學術名詞翻譯的標準化是學術知識交流溝通之基礎,而學術名詞的編譯、統一、推廣及發展素為國家教育研究院之重要職掌,但長久以來,因缺乏系統化的知識組織工具將整個學術體系依知識內涵進行分類,使得學術名詞的分類工作缺乏客觀之參照依據,而有名詞重複編譯或某些學科遭到忽略的情形發生。因此本研究主要目的在於建構出一初步的學科分類架構,以提升學術名詞翻譯工作之效能。

於研究方法上,考量分類架構之周全完整性,本研究將結合由下而上(Bottom-Up)和由上而下(Top-Down)之方式進行,一方面以既定的分類體系為基礎,比較分析國內外現有的學科分類系統,挑選適合本研究目的者為發展基礎;另一方面蒐集相關教育統計數據、知識分類架構,進行比較分析;爾後,考量現有名詞委員會分組類別,輔以理論與實務面向主題資料,進行各領域細部主題歸納分析之動作,依此產出之細部分類,透過專家問卷調查方式確立建構領域之完整與周全性。根據以上結果,就目前學科發展狀況及實際需求進行調整,建構出符合研究目的與需求的學科分類架構。

授權狀態已授權

章節標目

標題頁數全文
  壹、緒論4-7壹、緒論.pdf
    一、研究背景與動機4-6一、研究背景與動機.pdf
    二、研究目的與問題6-7二、研究目的與問題.pdf
    三、研究限制7三、研究限制.pdf
  貳、文獻探討7-20貳、文獻探討.pdf
    一、知識組織系統類型7-9一、知識組織系統類型.pdf
    二、國內外現有之學科分類系統9-20二、國內外現有之學科分類系統.pdf
  參、研究方法20-21參、研究方法.pdf
  肆、結果與討論22-42肆、結果與討論.pdf
    一、學科分類比較22-24一、學科分類比較.pdf
    二、教育統計資料比對24-25二、教育統計資料比對.pdf
    三、分類架構之調整25-35三、分類架構之調整.pdf
    四、細部領域主題分類架構歸納35-36四、細部領域主題分類架構歸納.pdf
    五、專家問卷設計與調查36-40五、專家問卷設計與調查.pdf
    六、問卷分析與需求整合41-42六、問卷分析與需求整合.pdf
  伍、結論與建議43-47伍、結論與建議.pdf
  參考文獻48-49參考文獻.pdf
  附錄50-89附錄.pdf
    附錄一、ISCED教育學科標準分類50-52附錄一、ISCED教育學科標準分類.pdf
    附錄二、教育部學科標準分類53-54附錄二、教育部學科標準分類.pdf
    附錄三、國科會學門專長分類表55-56附錄三、國科會學門專長分類表.pdf
    附錄四、高教育評鑑中心基金會學門分類57附錄四、高教育評鑑中心基金會學門分類.pdf
    附錄五、中文圖書分類法類目表58-60附錄五、中文圖書分類法類目表.pdf
    附錄六、「學術名詞之學科分類架構」專家調查問卷(以教育學領域為例)61-70附錄六、「學術名詞之學科分類架構」專家調查問卷(以教育學領域為例).pdf
    附錄七、修改後之「學術名詞審譯學科分類架構」71-89附錄七、修改後之「學術名詞審譯學科分類架構」.pdf