字級大小:
  • 小
  • 中
  • 大
  • 粉紅版
  • 藍色版
  • 綠色版

簡易/進階查詢

查詢範圍:
  • 所有來源
  • dtd_國際教育訊息
  • dtd_圖書全文
  • dtd_研討會論文
  • dtd_期刊論文
  • dtd_研究計畫及報告
現在位置首頁 > 詳目
doImage
  • 放大
  • 下載
  • 下載
研討會論文
會議名稱2012 臺灣翻譯研討會──翻譯專業發展與品質提升──會議手冊
篇名Error Analysis in English-Chinese Comic Translation
頁碼起訖318-339
作者楊欣恬
出版者/主辦單位國家教育研究院
出版日期2012/11
關鍵詞錯誤分析英譯中連載漫畫翻譯錯誤類型error analysisEnglish-Chinese comic stripstranslation error types
章節標目1. Introduction(頁320-321);2. Literature Review(頁321-329);3. Methodology(頁329-331);4. Results and Discussion(頁331-336);5. Conclusion(頁337)
摘要以刊登在報紙上的雙語連載漫畫做為英文學習工具已引起許多台灣以英語為外語學習者的注意,然而一旦翻譯錯誤,可能導致英語學習者學錯英文。對於台灣報紙上的連載漫畫翻譯錯誤之研究目前非常少,因此,本研究的目的有三:檢視報章連載漫畫翻譯錯誤;將翻譯錯誤分類為有系統的類型;針對這些錯誤來探討漫畫翻譯者翻譯為何出現錯誤,並提供適當的譯法。
授權狀態已授權