| 期刊論文 |
刊名 | 編譯論叢 |
卷期 | 11:1 |
篇名 | 現象學的翻譯論述——論梅洛—龐蒂感知現象學的翻譯觀 |
其他題名 | 並列題名;The Discourses of Translation in Phenomenology: The Vision-point of Translation in Merleau-Ponty's Phenomenology of Perception |
起訖頁 | 83-104 |
作者 | 吳錫德 |
出版/發行者 | 國家教育研究院 |
出版中心 | 語文教育及編譯研究中心 |
出版年月 | 2018/03 |
出版地 | 臺北市 |
出版國別 | 臺灣 |
語文 | 中文 |
ISSN | 20714858 |
關鍵字詞 | 梅洛—龐蒂;感知現象學;譯者;翻譯美學;詮釋學派;Merleau-Ponty;Phenomenology of Perception;translator;esthetics of translation;hermeneutics |
章節標目 | 摘要(頁83-84);壹、前言(頁85-86);貳、從現象哲學到詮釋學的語言觀(頁86-90);參、梅洛—龐蒂的語言現象學(頁90-95);肆、梅洛—龐蒂的翻譯觀(頁95-99);伍、結論(頁100-101);參考文獻(頁102-104) |
授權狀態 | 已授權 |