章節標目 | 臺灣日語文學翻譯發展之現況與議題——以國立臺灣文學館出版品為中心/黃意雯(頁1-28); 司徒雷登回憶錄《在華五十年》中譯本的意識形態與政治/李明哲(頁29-58); 數位化時代深度翻譯在《茶經》翻譯中的創新應用/龍明慧(頁59-76); 孰是孰非:歐立德《乾隆帝》一書中滿文翻譯的商榷/甘德星(頁77-106); Images in Translation: Old Peking in the English Translation of Memories of Peking: South Side Stories/Albert L. Chang(頁107-140); Motivational Design in Translation Crowdsourcing: A Gamification Approach to Facebook Community Translation/Ya-mei Chen(頁141-176) |