臺灣文學;Lefevere;historical development;literary translation;patronage;Taiwan's literature;勒菲弗爾;歷史發展;文學翻譯;贊助;圖書摘譯;英文摘要;人文社會科學;學術傳播;book translation and abstracting;English abstracts;humanities and social sciences;scholarly communication;軟性新聞翻譯;reception aesthetics;functional theories of translation;consideration of the target readers;soft news translation;接受美學;功能翻譯理論;讀者關照;機器翻譯;business correspondence translation;company profile translation;controlled Chinese;translation memory;machine translation;商業信函翻譯;公司簡介翻譯;控制性漢語;翻譯記憶;魯迅;訪談錄;藍詩玲;英譯;小說;翻譯與網路資源;網路資源;翻譯;國際翻譯;跨文化