Translators’ Collaboration and Decision-Making in the Case of Bai Hua’s The Remote Country of Women
其他題名:
譯者決策過程及合作模式之探討——以白樺的《遠方有個女兒國》為例
起訖頁:
99-127
作者:
李姿儀
出版/發行者:
國家教育研究院
出版中心:
語文教育及編譯研究中心
出版年月:
2018/09
出版地:
臺北市
出版國別:
臺灣
語文:
英文
ISSN:
20714858
關鍵字詞:
decision-making process;the translator’s manuscript;The Remote Country of Women;presentation of speech and thought;translators’ collaborative process;決策過程;譯者手稿;《遠方有個女兒國》;話語與思想表達方式;譯者合作模式
章節標目:
Abstract(頁99-100);Introduction(頁101-105);Studies on Translators’ Manuscripts as Part of Their Decision-making Process(頁105-107);On the Presentation of Speech and Thoughts in English(頁107-109);Textual Analysis(頁109-116);Discussion and Conclusion(頁116-120);References(頁121-124);Appendix(頁125-127)