會員登入
首頁
網站導覽
文哲所
中研院圖書館
中研院
行動版
字級:
查詢範圍:
所有來源
典藏查詢
本院館藏目錄
本院資源整合查詢
帳號:
密碼:
忘記密碼
會員說明
Menu
新知通報
最新消息
新書通報
新到期刊目次
瀏覽服務
數位典藏資料瀏覽
圖書
期刊
手稿
圖片
會議論文與影音
影音資料
其他類型著作
機構典藏資料瀏覽
圖書
期刊
手稿
圖片
會議論文與影音
影音資料
其他類型著作
典藏查詢
主題特展
主題館
專題展
電子資源
資料庫
電子期刊
國科會人文處-第二外語研究資源
日語研究資源
法語研究資源
德語研究資源
研究同仁相關著作
個人服務
個人資料修改
個人書房
新知通報訂閱
瀏覽偏好設定
檢索歷史
圖書館服務
書目查詢
借閱規則
館際合作
全國館際合作服務
館際互借圖書服務
本院計算中心國際館際合作服務
交通資訊
圖書館簡介
行政專區
常見問題
聯絡我們
TAB標籤功能,如不執行不影響您資料瀏覽
現在位置
首頁
> 詳目
當script無法正常執行時,各項目資料內容亦可正常顯示出來。
圖片
文件
圖片
文件
g0000945_v3n1_20100300_p0000263.pdf
:
期刊論文
刊名:
編譯論叢
卷期:
3:1
篇名:
國立編譯館2009年審譯完成12萬則學術名詞
起訖頁:
263-267
作者:
林慶隆;蕭儒棠
出版/發行者:
國立編譯館
出版年月:
2010/03
出版地:
臺北市
出版國別:
臺灣
語文:
中文
ISSN:
20714858
關鍵字詞:
國立編譯館;學術名詞;審譯
授權狀態:
已授權
內容分享:
延伸閱讀
詩的闡釋與翻譯啟發—班雅明論賀德林的兩首詩
戒嚴初期雜誌譯者的角色
亂步少年推理小說譯本「群」像—文本難易度之影響因素探討
An Integrated Approach to Probing the Manifestation of Translators’ Subjectivity in Group Translation
A Study in Pluralities: The “Recreation” of Detention
Reframing Folktales Through Translation: A Case Study Into Retelling of Jack and the Beanstalk Into Turkish
《編譯論叢》第18卷第1期
延伸查詢
請選擇帶入的查詢欄位:
本院圖書館館藏目錄系統
中國知識資源總庫(CNKI)(未完成)
全國圖書書目資訊網
臺灣期刊論文索引系統
臺灣博碩士論文知識加值系統